GNOME 日本語翻訳チームのドラフト文書
この文書は、公開前のものです。正式公開版は、
http://www.gnome.gr.jp/l10n/gnomeja-guide/gnomeja-guide.html
から、ご確認ねがいます。
このドキュメントについて
GNOME 日本語翻訳チーム参加者ガイド
GNOME 日本語翻訳チームへご協力ください
GNOME 日本語翻訳チームへの参加形態
参加の準備
翻訳作業の流れ
翻訳を支える技術
ドキュメントで使用されている画像の翻訳について
ja.po 編集ソフトウェアの紹介(仮)
GNOME 日本語翻訳チーム参加者ガイド
GNOME 日本語翻訳チームへご協力ください
1.
GNOME 日本語翻訳チームへの参加形態
1.1.
協力ユーザー
1.2.
翻訳者
1.3.
査読者
1.4.
コミッター
1.5.
コーディネーター
2.
参加の準備
2.1.
メーリングリストの購読
2.2.
GNOME 翻訳ステータスへのアカウント登録
3.
翻訳作業の流れ
3.1.
翻訳状況の確認
3.2.
翻訳の予約
3.3.
翻訳
3.4.
翻訳のアップロード
3.5.
他のメンバーによる査読
3.6.
コミッターによるコミット
A.
翻訳を支える技術
A.1.
インターフェースの翻訳を支える gettext
A.2.
ドキュメントの翻訳を支える gnome-doc-utils
B.
ドキュメントで使用されている画像の翻訳について
C.
ja.po 編集ソフトウェアの紹介(仮)
C.1.
Gtranslator 翻訳エディタ
C.2.
エディタ Emacs の po-mode
C.3.
Omega-T
このドキュメントについて
GNOME 日本語翻訳チームへご協力ください